|
Post by morwen9 on Aug 19, 2012 11:46:35 GMT
I'm in the middle of rewriting my first draft of a novel I started some months ago, which is an alternate history story set in the near future about a fourteen-year-old boy in Cuba, which is a banana republic because the 1959 revolution effectively didn't happen. The song "Babalu," composed in 1933, and which I've grown interested in learning, is one of several songs referenced in the story.
"Babalu" is a song (not hymn) to the orisha Babalu Aye. This is probably a long shot, but given that a lot of CC singers sing in different languages and that some CC songs have religious themes, as well as that CC artists sing songs from lots of different regions, I'd like to hear a CC artist cover "Babalu." This song was also Desi Arnaz's signature song.
Here are the lyrics:
Babalu Babalu Babalu aye Babalu aye
Ta empezando lo velorio Que hacemo a Babalu Dame diez y siete velas Pa ponerle en cruz.
Dame un cabo tabaco Mayenye Y un jarrito de aguardiente. Dame un poca de dinero Mayenye Pa que me de la suerte.
Yo quiero pedi Que mi negra me quiera Que tengo dinero Y que no se muera Av! Vo le quiero pedi a Babalu ‘na negra muy santa como tu que no tengo otro negro Pa que no se fuera
Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye!
Babalu Babalu Babalu aye Babalu aye
Babalu
Am I just weird?
|
|
|
Post by morwen9 on Aug 21, 2012 11:38:19 GMT
Translation (approximate)
The wake for Babalu has started Give me seventeen candles to put in the shape of a cross.
Give me a cigar, Mayenye, and a glass of brandy.
Give me a little money, Mayenye, To bring me luck. I am asking with the money That my black woman may not die.
Ah, I want to ask a saint like you, Babalu, that my black woman have no other black man but me.
|
|